Pray the Angelus with us everyday at noon
V. The Angel of the Lord declared unto Mary,
R. And she conceived of the Holy Spirit.
Hail Mary, Full of Grace, The Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now, and at the hour of our death. Amen.
V. Behold the handmaid of the Lord.
R. Be it done unto me according to Your Word.
Hail Mary...
V. And the Word was made flesh,
R. And dwelt among us.
Hail Mary...
V. Pray for us, O holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.
Let us pray:
Pour forth, we beseech You, O Lord, Your Grace into our hearts; that as we have known the incarnation of Christ, your Son by the message of an angel, so by His passion and cross we may be brought to the glory of His Resurrection. Through the same Christ, our Lord. Amen.
Reza el Ángelus con nosotros todos los días al mediodía
V. El Ángel del Señor anunció a María,
R. Y concibió por obra del Espíritu Santo.
Dios te salve, María, llena de gracia, el Señor es contigo. Bendita Tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros los pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte. amén.
V. He aquí la esclava del Señor.
R. Hágase en mi según tu palabra.
Dios te salve…
V. Y el Verbo se hizo carne.
R. Y habitó entre nosotros.
Dios te salve…
V. Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios,
R. Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de Nuestro Señor Jesucristo.
Oremos:
Te suplicamos, Señor, que derrames tu gracia en nuestras almas para que los que, por el anuncio del Ángel, hemos conocido la encarnación de tu Hijo Jesucristo, por su Pasión y Cruz seamos llevados a la gloria de su Resurrección. Por el mismo Jesucristo Nuestro Señor. R. Amén